Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel II 19:8

וְעַתָּה֙ ק֣וּם צֵ֔א וְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֣ב עֲבָדֶ֑יךָ כִּי֩ בַיהוָ֨ה נִשְׁבַּ֜עְתִּי כִּי־אֵינְךָ֣ יוֹצֵ֗א אִם־יָלִ֨ין אִ֤ישׁ אִתְּךָ֙ הַלַּ֔יְלָה וְרָעָ֧ה לְךָ֣ זֹ֗את מִכָּל־הָרָעָה֙ אֲשֶׁר־בָּ֣אָה עָלֶ֔יךָ מִנְּעֻרֶ֖יךָ עַד־עָֽתָּה׃ (ס)

Nun mache dich auf, gehe hinaus und rede mit dem Herzen deiner Knechte. denn ich schwöre beim HERRN, wenn du nicht hinausgehst, wird in dieser Nacht kein Mann mit dir verweilen; und das wird dir schlimmer sein als alles Böse, das dir seit deiner Jugend bis jetzt widerfahren ist.'

Rashi on II Samuel

That [if] you do not go out [to the people]. If you do not go out.5Rashi is adding the word “if” to the verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers